О Нефтеюганске

Нефтеюганск основан в 1961

Статус города получил в 1967

Население Нефтеюганска (2011): 124 тыс.чел.

Телефонный Код Нефтеюганска: +7 (3463)

Подробнее...

Система Orphus

Главная Новости ХМАО-Югры Чтобы любовь жила вечно

Чтобы любовь жила вечно PDF Печать E-mail
31.03.2016 11:14
Сургутское литературное объединение «Северный огонек» представило сборник «Созвучия и контрасты».

В книгу вошли поэтические и прозаические произведения 23 сургутских авторов – членов литературного объединения «Северный огонек». Часть тиража выпущена при поддержке департамента общественных и внешних связей Югры: 95 книг, изданные на средства, выделенные по решению экспертного совета по издательской деятельности, будут переданы в библиотеки автономного округа, благодаря чему станут доступны широкому кругу читателей.

Когда звучат контрасты

В этот вечер поздравить коллег по творческому цеху приехали поэты и писатели из Нижневартовска, Мегиона, Нефтеюганска и Ханты-­Мансийска. Играла камерная музыка, выступали воспитанники детских школ искусств. Звучали стихи и песни – о любви, о весне, о малой родине… Вспоминали тех, кто стоял у истоков «Северного огонька», и тех, кого уже нет рядом. Вспоминали, не скрывая чувств и слез, и эти слезы, эти эмоции были чисты и искренни.

«Созвучия» устремлены в звездное небо, «контрасты» крепко стоят на грешной земле, – таким увидели авторы сборник и свое видение воплотили на его обложке. Участники литобъединения не скрывали радости и волнения – к его изданию они шли несколько лет. В нем воплотились все чаяния и надежды сургутской пишущей братии.

– Я хочу рассказать об идее, которая была положена в основу этого сборника, – идея равенства. В литературном объединении всегда царит атмосфера товарищества и братства, поэтому мы расположили творческий материал без оглядки на звания и чины, в алфавитном порядке. Но различие наших творческих подходов, многообразие жанров заставило остановить выбор на таком названии, как «Созвучия и контрасты», – рассказала составитель сборника Людмила Елистратова.

Именно своим разнообразием сборник сургутских поэтов будет интересен читателям, в том числе поклонникам поэзии. В книгу вошли поэтические произведения и проза 23 сургутских авторов. Здесь и глубокая, проникновенная лирика, и высокая гражданственность, и так называемая деревенская поэзия, и стихи для детей.

– Бывает, что огонь обжигает, а огонек – согревает. «Северный огонек» – это как островок надежды, понимания, доверия… Из этого доверия и рождается любовь. Нас многое объединяет – мы северяне, нефтяники, живем на берегу одной реки. И конечно, мы близки духовно – нас объединяет творчество. Лирика… Может, она для того и нужна, чтобы не умирала любовь, которой нам всем сегодня так не хватает. Пусть ваши стихи рождают любовь всегда, – поздравила сургутских коллег гостья из Мегиона, член Союза писателей России Татьяна Юргенсон.

Еще одна особенность сборника – подстрочный перевод стихов армянских поэтов. В Югре в свое время выходил альманах «Югра многоликая» с таким же переводом произведений, авторами которых являлись представители коренных народов Севера.

«Никогда я не был в Тегеране»

…писал русоволосый рязанский парень Сергей Есенин. Но может случиться так, что стихи сургутских лириков будут читать в Тегеране. А еще в Армении и Грузии. Но обо всем по порядку.

Книга с подстрочным переводом в Югре выпускается впервые, но огоньковцы надеются, что это только начало. Сборник – как первая весенняя ласточка, вслед за которой появится множество других. Если же учесть, что сборник уже заметили и по достоинству оценили далеко за пределами Югры и даже России не только читатели, но и издатели, можно уверенно говорить: все получилось!

– Я выложила электронный вариант сборника в «Фейсбук», и практически сразу пошли отзывы из разных регионов России и даже других стран и континентов, – рассказала поэтесса, член Союза писателей Грузии (армянское отделение) Наира Симонян. – Более того, теперь издатели Армении предлагают опубликовать стихи сургутских поэтов, вошедших в сборник, также с подстрочным переводом в ведущих альманахах. Сейчас ведется большая работа в этом направлении представителями Союза писателей России, в частности, включился в процесс Павел Черкашин и, конечно же, наши огоньковцы. Причем этот процесс идет не только в Югре – он идет в Армении, Грузии, Иране, где выпускаются ведущие армянские журналы и альманахи, которые готовы опубликовать наши стихи с подстрочным переводом.

Подстрочники в книге составляла Наира Симонян, перевод осуществляли Людмила Елистратова и Александр Любякин. Профессиональную верстку выполнил молодой талантливый поэт Егор Елистратов.

Всё получилось!

Это, кстати, не первый сборник участников литобъединения «Северный огонек», ранее сургутские поэты выпустили книги «Красный» и «Радуга».

– Сборник издавался в Сургуте издательским домом «Новости Югры». Я хочу выразить огромную благодарность директору по маркетингу ИД «Новости Югры» Ларисе Нурутдиновой за понимание и большую поддержку, содействие и помощь, которые она оказала. Я также благодарю коллектив Сургутской типографии – дизайнеров, верстальщиков – за их непростой труд и за терпение. Благодаря коллективному труду, участию каждого в процессе издания книги, благодаря издателям и сотрудникам типографии родился и появился на свет сборник «Созвучия и контрасты», – отметила руководитель ЛИТО «Северный огонек» Александра Лазарева.

Сегодня огоньковцы готовятся к знаменательной дате – в 2017 году творческое объединение будет отмечать пятидесятилетие. В свой золотой юбилей сургутские поэты планируют выпустить новый, более полный сборник стихов и прозы, написанных участниками «Северного огонька» разных лет.

Источник:"ugra-news.ru"

UGANSK.ORG
 
Интересная статья? Поделись ей с другими:

Поиск по сайту